|
The Cintamani Jewel of Beauty by Srila Vishvanatha Chakravarti
Text 1 candrardham kalasam tri-kona-dhanushi kham goshpadam proshthikam
candrardham - half-moon; kalasam - waterpot; tri-kona-dhanushi - bow; kham - ether; goshpadam - cows hoofprint; proshthikam - fish; sankham - conchshell; savya-pade - on the left foot; atha - then; dakshina-pade - on the right foot; konashtakam - an eight - pointed star; svastikam - a svastika; cakram - a wheel; chatra - a parasol; yava - a barleycorn; ankusam - an elephant - goad; dhvaja - flag; pavi - a thunderbolt; jambu - jambu fruit; urdhva-rekha - urdhva - rekha;ambujam - lotus; bibhranam - holding; harim - Lord Hari; unavimsati - ;maha - great;lakshmi - opulence; arcita - endowed; anghrim - feet; bhaje - I worship. I worship Lord Hari (Krishna), whose feet are endowed
with the 19 great opulences of, on the left foot, the halfmoon, water-pot,
triangle, bow, sky, cow's hoofprint, fish, conch, and on the right foot,
the eight-pointed star, svastika, wheel, parasol, barleycorn, elephant-goad,
flag, thunderbolt, jambu fruit, urdhva-rekha, and lotus.
Text 2 cchatrari-dhvaja-valli-pushpa-valayan padmordhva-rekhankusan
cchatra - parasol; ari - ari; dhvaja - flag; valli - vine; pushpa - flowers; valayan - bracelets; padma - lotus; urdhva-rekha - urdhva - rekha; ankusan - elephant - goad; ardhendum - half - moon; ca - and; yavam - barleycorn; ca - and; vamam - left; anu - following; ya - which; saktim - potency; gadam;club; syandanam - flowing; vedialtar; kundala - earrings; matsya - fish; parvata - mountain; daram - conchshell; datte - places; anu - following; asavyam - right; padam - foot; tam - Her; radham - Radha; ciram - eternally; unavimsati - 19;maha - great;lakshmi - opulence; arcita - endowed; anghrim - feet; bhaje - I worship. I worship Sri Radha, whose feet are endowed with the 19
great opulences of, on the left foot, the parasol, ari, flag, vine, flower,
bracelet, lotus, urdhva-rekha, elephant-goad, halfmoon, and barleycorn,
and on the right foot, the sakti, club, chariot, altar, earrings, fish,
mountain, and conchshell.
Texts 3 and 4 kalindatmaja-veshtite manju-vrinda-
ati-bhraji-ratnaravinda-cchadali-
kalindatmaja - the Yamuna; veshtite - surrounded;manju - charming; vrindavane - in Vrindavana; kunja - forest groves; punja - many;avrita - filled; svarna - golden;bhumau - on the ground; mani - jeweled; kuttima - pavement; antar - within; maha-yoga-pithe - spiritual abode; sphurat - manifested; tunga - tall; kalpa-dru - kalpa - druma trees; mule - at the base; su-gandhau - fragrant; ati - very; bhraji - splendid; ratnaa - jewel; aravinda - lotus; chadali - petals; sthita - situated; ali-sritau - sheltered; yau - which; kisorau - the youthful couple; vibhatah - splendidly manifested; tayoh - of Them; adimasya - lightning; ambudabhasya - splendid as a monsoon cloud; nityam - eternally; smara - remember; tvam - you; manah - O mind; manjulam - charming; manda - gentle; hasyam - smile. Decorated with splendid jewel lotus petals, the youthful
and fragrant divine couple are splendid as a monsoon cloud and lightning
as They stand on a jeweled golden pavement under a tall kalpa-druma tree
by the Yamuna in Vrindavana Forest. O mind, please always remember Their
charming, gentle smile.
Texts 5-10 lasad-barha-gunjancitam caru-cudam
susonadharau vamsikam asya-vrittam
urah-kaustubha-vanya-muktadi-malah
su-pinor uru-janu-janghanta-gumpha-
athangushtha-mule yavaryata-patram
kanishtha-tale tv ankusam vajram esham
lasat - glistening; barha - peacock feather; gunja - gunja; ancitam - decorated; caru - beautiful; cudam - crown; suvakraa - curling; alakam - hair; citrakarcih - colorful tilaka marking; lalatam - forehead; bhruvau - eyebrows; locane - eyes; nasikam - nose; svaccha - splendid; gandau - cheeks; sruti-dvandvam - ears; udyan-mani - splendid jewels; kundala - earrings; adhyam - enriched; susona - red; adharau - lips; vamsikam - flute; asya - to the mouth; vrittam - placed; tri-rekha - with three lines; anci - arching; kantham - neck; mridu - soft; skandha-yugmam - shoulders; bhujau - arms; ayatau - broad; sangadau - with armlets; bhushanadhyau - decorated with ornaments; karau - hands; angulih - fingers; sormika-lakshma-rekhah - with lines of waves; urah - on the chest; kaustubha - Kustubha jewel; vanya - forest flowers; mukta - pearls; adi - beginning with; malah - garlands; sriyam - beauty; dharma-rekham - the line of dharma; stanordhve - on the breast; pradiptam - splendid; lasat - splendid; tunda - on the abdomen; romavalih - line of hairs; nabhi - navel; padmam - lotus; krisam - slender; madhyamam - waist; kinkinim - bells; pita - yellow; vasah - garments; su-pinoh - broad; urularge; januknees; janghanta - ankles; gumpha - tied; dvaya - two; adhah - beneath; ranan - tinkling; nupurau - anklets; pada - feet; padmam - lotus; manojna - beautiful; angulih - toes; sveta - white; sonan - and red; nakhan - nails; tat - of that; tala - the surface; arunyam - redness; aparsni - to the heel; bibhranamanam - manifesting; atha - then; angushtha - of the big toe; mule - at the base; yavaryata-patram - barleycorn; tanum - body; tarjani - the fore-toe; sandhi-bhak - meeting; urdhva-rekham - urdhva-rekha; padardhavadhim - to half the foot; adhah - beneath; ambujamlotus flower; tat-tala-stham - on the surface; dhvajam - flag; sat-patakam - flag; kanishtha - - of the smallest toe; tale - on the surface; tu - indeed; ankusam - elephant-goad; vajram - thunderbolt; esham - of them; tale - on the surface; svastikanam - of svastikas; catushkam - four; caturbhih - with four; yutam - endowed; bhata - manifested; ashta-konam - eight-pointed star; manah - O mind; re - O; smara - please remember; sri-hareh - of Lord Hari; dakshina - left; anghrau - on the foot. O mind, please remember Lord Hari's splendid crown decorated
with peacock feathers and gunja, His wavy locks of hair, His forehead splendid
with tilaka, His eyebrows, eyes, nose, splendid cheeks, ears, glittering
jewel earrings, red lips, flute, face, arching neck marked with three lines,
soft shoulders, broad arms decorated with armlets and other ornaments,
hands, fingers marked with wavy lines, chest decorated with kaustubha jewel
and garlands of pearls and forest flowers and the splendid mark of the
goddess of fortune, the line of hairs on His splendid abdomen, His lotus
navel, slender waist, tinkling bells, yellow garments, large knees, ankles
decorated with tinkling ankle-bells, lotus feet, graceful toes, pink toenails,
the redness that extends across the soles of His feet up to His heels,
and on His right foot: the barleycorn-mark at the base of His big toe,
the urdhva-rekha by His fore-toe, the curved lotus in the middle of His
foot, the flag on the surface of His foot, the elephant-goad and thunderbolt
at the base of His little-toe, the four svastikas, the jambus, and the
eight-pointed star in the middle.
Texts 11-16 viyan-madhyamadhah smarangushtha-mule
talam sonimaktam nakhan sveta-raktan
krisam madhyamam nabhi-padmam gabhiram
sriyam dakshine brahma-lakshma tri-rekham
mani-bandha-bhushancitam hasta-yugmam
su-nasa-bhru-gorocana-citrakarcir
viyat - slender; madhyama - waist; adhah - beneath; smara - remember; angushtha - of the big-toe; mule - at the root; daram - conchshell; tad-dvaya - both; adhah - beneath; dhanuh - bow; jya-vihinam - without a bowstring; tatah - then; goshpadam - cow's hoofprint; tat-tale - on the surface; tu - indeed; tri-konam - triangle; catuh - four; kumbham - waterpots; ardhendu - half-mon; minau - fish; ca - also; vame - on the left; talam - surface; sonima - with kunkuma; aktam - anointed; nakhan - toenails; sveta-raktan - pink; mridu - soft; sona - red; parshni - hel; pade - foot; nupuradhye - withankle-bells; lasat - splendid; gulpha - ankle; janghoru-parvoru-yugmam - legs; tadit - lightning; pita - yelow; vasah - garments; mani - jewel; kinkini - bells; yuk - endowed; krisam - slender; madhyamam - waist; nabhi - navel; padmam - lotus; gabhiram - deep; tanum - body; roma-rajim - line of hairs; dala - flower petal; abha - splendid; udara - abdomen; stham - situated; urah - chest; vistritamexpanded; kaustubham - kaustubha jewel; lambi-haran - necklaces; srajam - garland; sri-tulasyah - of Tulasi; stanordhve - on the breast; tu - indeed; vame - left; sriyam - beauty; dakshine - on the right; brahma-lakshma - the sign of Brahma; tri-rekham - three lines; svaranam - of sounds; januh - knee; sadhma - abode; kantham - throat; suvrittam - graceful; mridu - soft; uttunga - raised; mamsa - flesh; dvayam - two; sthula - large; phullau - blossoms; bhujau - arms; sangadau - with armlets; kanti - with handsomeness; purnau - filled; kaphoni - elbows; mani - jewels; bandha - bound; bhushancitam - with ornaments; hasta-yugmam - hands; maha-lakshma-rekha - marked with auspicious lines; ati-raktau - very red; tu - indeed; pani - hands; suvarna - golden; urmika - with urmikas; angulih - fingers; tan-nakha - fingernails; indun - moons; mukham - face; dipta - splendid; danta - teeth; adharaushtha - lips; akshi - eyes; gandam - cheeks; su - handsome; nasa - nose; bhru - eyebrows; gorocana-citrakarcih - splendid tilaka made with yellow gorocana; lalatam - forehead; sruti - ears; sancalat - swinging; kundaladhye - with earings; kacan - hair; kuncitan - curley;piccha - peacock feather; gunja - gunja; prasunaih - with flowers; sritam - resting; caru - handsome; cudam - crown; sphurat - splendid; manda - gentle; hasyam - smile; Please remember youthful Krishna's conchshell-mark at
the base of His big-toe, beneath it the archer's bow without a bowstring,
then the cow's hoofprint, the triangle, the four waterpots, the half-moon,
and the fish, the soles of His feet anointed with red kunkuma, His pink
toenails, soft red heels, feet decorated with anklets, splendid ankles
and legs, garments as yellow as lightning, jewel bells, slender waist,
deep lotus-navel, the line of hairs on His flower-petal abdomen, the kaustubha
jewel, necklaces, and tulasi garland on His handsome chest, the mark of
Brahma and the three lines on the handsome neck that gives birth to melodious
singing, the large, blossoming flowers on His splendid, broad chest, His
armlet-decorated arms flooded with glory, His ankles, His reddish hands
marked with auspicious lines and decorated with jewel ornaments, His fingers
decorated with golden rings, His face, His splendid teeth, lips, eyes,
and cheeks, His handsome nose, eyebrows, and forehead decorated with gorocana
tilaka, His ears decorated with swinging earrings, His wavy hair, His handsome
crown decorated with peacock feathers, gunja, and flowers, and His glittering,
gentle smile.
Text 17 vrindavane yau rasikau vibhatah
vrindavane - in Vrindavana; yau - who; rasikau - expert at enjoying transcendental pastimes; vibhatah - splendidly manifest; paraspara - mutual; prema - love; sudha-rasa - nectar; adrau - mountains; tayoh - of Them; tadit - lightning; nindi - rebuking; rucah - splendor; kisoryah - of the young girl; nila - blue; amsuka - garments; antah - within; smara - please remember; manda - gentle; hasyam - the smile. A charming couple, two mountainous oceans of the nectar
of the love they bear for each other, shines in Vrindavana Forest. The
young girl, whose splendor rebukes the lightning flash, hides a gentle
smile under Her blue sari. Please remember that smile.
Texts 18-25 veni-kritan kuncita-sukshma-kesan
kantham tri-rekham krama-lambamanan
ratnormika angulika nakha-sri-
citrantariyopari nila-satim
are manas cintaya radhikaya
madhyatale 'bja-dhvaja-pushpa-vallih
parshnau jhasham syandana-sailam urdhve
veni-kritan - braided; kuncita - curly; sukshma - fine; kesan - hair; cuda-manim - crest jewel; ujjvala - splendid; patra-pasyam - a golden leaf; vakra - curly; alakan - hair; sat-tilakamyilaka; lalatam - forehead; bhruvau - eyebrows; drsau - eyes; anjana-ranjitabhe - decorated with mascara; sruti-dvayam - ears; kundalaearrings; manju - beautiful;cakri-salakike - round; ganda-tale - on the cheeks; makaryau - sharks; nasam - nose; sa-muktam - with a pearl; aruna - red; adharoshthau - lips; dantarcishah - splendid teeth; sac-cibukam - beautiful chin; sa-bindum - with a dot of musk; kantham - neck; tri-rekham - with three lines; krama - one after another; lambamanan - suspended; haran - necklaces; nata - gracefully sloping; amsau - shoulders; bhuja - arms; sangadatvam - with armlets; kaphonike - elbows; kankana-cudikadhye - decorated with bracelets; sulakshma-rekha - beautiful; and auspicious lines; aruna - red; panihands; padme - lotus; ratnormika - jewel urmikas; angulika - rings; nakha - fingernails; sri - beauty; sritah - shltered; kucau - breasts; kanculika - bodice; arunabhau - red; nishkam - locket; dalabha - like a flower petal; udara - abdomen; roma-panktih - line of hairs; nabhim - navel; krisam - slender; madhyam - waist; utam tri-valya - with three lines; citra - colorful; antariya - undergarment; upari - above; nila - blue; satim - petticoat; uru-dvayam - thighs; janu-yugam - knees; ca - and; janghe - legs; gulpha-dvayam - ankles; hamsaka - anklets; nupura - ankle-bells; sri - beauty; bhutormika - urmikas; angulika - rings; nakhan - fingernails; ca - and; are - O; manah - mind; cintaya - please meditate; radhikayah - of Radha; vame - on the left; pade - foot; angushtha-tale - on the big toe; yavari - barleycorn; pradesini - the fore-toe; sandhi-bhag - meeting; urdhva-rekham - an urdhva-rekha; akuncitam - small; acaranardham - small chariot; eva - indeed; madhyatale - in the middle; abja - lotus; dhvaja - flag; puspa - flower; vallih - vine; kanishthikadho - beneath the smallest toe; ankusam - elephant-goad; ekam - one; eva - indeed; cakrasya - of a wheel; mule - the hub; valaya - bracelet; atapatre - parasol; parshnau - on the heel; tu - indeed; candrardham - half-moon; atha - then; anya-pade - on the other foot; parshnau - on the heel; jhasham - fish; syandana - chariot; sailam - mountain; urdhve - above; tat-parsvayoh - of that side; sakti-pade - sakti; ca - and; sankham - conch; angushtha-mule - at thebase of the big toe; atha - then; kanishthikadhah - beneath the little toe; vedim - altar; adhah - beneath; kundalam - earing; eva - indeed; tasyah - of Her. O mind, please meditate on Radha's fine, curly, braided
hair, the jewel, golden leaf, tilaka, and curly hairs on Her forehead,
Her eyebrows, mascara-anointed eyes, ears, the charming shark-shaped earings
at Her cheeks, Her pearl-decorated nose, lips. splendid teeth, musk-dot-decorated
chin, neck marked with three lines and decorated with many necklaces, gracefully
sloping shoulders, armlet-decorated arms, elbows, lotus hands endowed with
beautiful and auspicious lines and decorated with bracelets, jewel urmikas,
rings, beautiful fingernails, breasts covered with a splendid red bodice,
locket, flower-petal abdomen with a line of hairs, navel, slender waist
marked with three lines, colorful undergarments, blue petticoat, thighs,
knees, legs, ankles, anklets, ankle-bells, toe-urmikas, toe-rings, and
toe-nails, the barleycorn and ari beneath Her left big-toe, the urdhva-rekha
beneath Her fore-toe, the small chariot nearby, the lotus, flag, flower,
and vine in the middle, the elephant-goad beneath Her little-toe, beneath
that a bracelet and parasol, on the heel a half-moon, on the heel of the
other foot a fish, above that a flying mountain, on the sides a sakti and
pada, under the big-toe a conchshell, under the little toe an altar, and
beneath that an earring.
Texts 26-31 pados tale parshni-yugam ca sonam
vasah sa-sutram mani-mekhalam ca
skandhau natav angadinau bhujau sri-
nasam mani-mauktika-bhushitam drig-
simanta-rekham smara citra-cuda-
padoh - of the feet; tale - on the surface; parshni-yugam - heels; ca - and; sonam - red; ratnormika - jewel urmikas; rakta - red; nakhangulih - toe-rings; ca - and; manjira-yugmam - ankle-bells; tanu-gulpha - ankles; jangha - legs; janu - knees; uru - thighs; sobha - beauty; jaghanam nitambam - hips; vasah - garments; sa-sutram - with sash; mani-mekhalam - jewel belt; ca - and; nabhim - navel; dalabha - like a flower petal; udaraabdomen; roma-vallyau - line of hairs; pinau - full; kucau - breasts; kanculikancitau - with a bodice; ca - and; kantham - neck; tri-rekham - three lines; mani-hema-haran - necklaces of gold and jewels; skandhau - shoulders; natau - sloping; angadinau+with armlets; bhujau - arms; sri - beauty; bharau - filled with; kaphoni - elbows; mani-bandha-yugmam - with jewels; vicitra - colorful; cuda - crown; mani - jewels; kankana - bracelets; adhyam - enriched; sone - red; karabje - lotus hands; mridula - delictae; angulih - fingers; ca - and; ratnormikah - jewel urmikas; tah - them; su-nakhendu-khandan - fingernail half-moons; sa-syama-bindum - with a musk-dot; cibukam - chin; mukhabjam - lotus face; oshthadharau - lips; ganda-yugam - cheeks; sa-citram - wonderful; karnau - ears; lasat - glistening; kundala - earings; candrika - by the moonlisght; adhyau - enriched;nasam - nose; mani - jewels; mauktika - pearls; bhushitam - decorated; drik-dvayam - eyes; lasat - splendid; kajjalam - mascara; ucchalantau - rising; bhruvau - eyebrows; lalatam - forehead; tilakam - tilaka marking; ca - and; patra-pasyam - a golden leaf; su-vakralakabeautiful curly hair; lolimanam - moving; simanta - in the part of the hair; rekham - the line; smara - please remember; citra - wonderful; cuda - crown; manim - jewel; prasunavali - flowers; gumpha-citram - wonderfully tied; venim - braids; tri-venim - the confluence of the Ganges Yamuna and Sarasvati; iva - like; bala-pasyam - a balapasya ornament; virajat - shining; agram - at thefront; atha - then; manda - gentle; hasyam - smile. Please remember Radha's red soles and heels, Her jewel
urmika ornaments, red toes and toenails, ankle-bells, beautiful ankles,
legs, knees, thighs, hips, garments, sash, jewel belt, navel, flower-petal
abdomen with a line of hairs, full breasts gracefully covered by a bodice,
neck marked with three lines, necklaces of jewels anbd gold, sloping shoulders,
beautiful arms decorated with armlets, elbows, wonderful jewel bracelets
and ornaments, red lotus hands with delicate fingers, jewel urmikas, beautiful
half-moon fingernails, musk-dot-decorated chin, lotus face, lips, wonderful
cheeks, ears with earings glistening in the moonlight, nose decorated with
pearls and jewels, eyes splendid with mascara, raised eyebrows, forehead
with tilaka, golden-leaf-ornament, and moving locks of hair, line in the
parted hair, wonderful jewel crown, braids wonderfully tied with flowers
so they appear like the confluence of the Ganges, Yamuna, and Sarasvati,
balapasya ornament, and splendid, gentle smile.
Text 32 sri-radhika-madhava-rupa-cinta-
sri-radhika-madhava - of Sri Radha-Krishna; rupa - of the beauty; cintamanau - the two cintamani jewels; manah - the mind; dvi - two; trih - three; atha - then; u - indeed; catuh - four; va - or; avartayet - reads; yah - who; dhritiman - a peaceful devotee; pathan - reading; sah - he; prapnoti - attains; tat - of Them; darsanam - the sight; asu - quickly and easily; sakshat - directly. A peaceful devotee who, reading these verses, turns his
heart two, three, or four times towards the cintamani jewel of the beauty
of Sri Sri Radha-Madhava, will quickly and easily come to see them directly.
|